EXPRESAR FINALIDAD CON TO + INFINITIVO Y FOR + GERUNDIO

¿Para qué?

Usamos gerundios e infinitivos para expresar finalidad en inglés (para qué).
Pongamos un ejemplo:

This is a hair dryer:

Hay dos maneras de hablar de para qué vale un secador. Compara estos dos ejemplos:
           A hair dryer is for drying hair. (Un secador es para secar el pelo).
I use a hair dryer to dry my hair. (Uso secador para secarme el pelo).
¿Ves la diferencia?

Gerundios
Un gerundio es un verbo que funciona como un sustantivo. Para formarlo, añadimos -ing al verbo.
Si queremos describir para qué vale algo, es decir, su uso habitual, usamos for + gerundio.
What is a hair dryer for? (¿Para qué se usa un secador?)
A hair dryer is for drying hair. (Un secador es para secar el pelo.)
What is this program for? (¿Para qué es este programa?)
This computer program is for editing videos. (Este programa informático es para editar vídeos).
*Fíjate que en los ejemplos de arriba estamos describiendo el sujeto de la oración.
Más ejemplos:
My lips are for kissing! (Mis labios son para besar!)
Be quiet! A library is for studying, not for socializing! (¡Callaos! Una  biblioteca es para estudiar, no para charlar.)

Infinitivos
Un infinitivo es la forma verbal precedida de to. Para hablar de para qué usa alguien algo, usa el infinitivo.

           What do you use a hair dryer for?   ¿Para qué usas un secador?
           I use a hair dryer to dry my hair.         Uso un secador para secarme el pelo.
           Why did you go to the store?            ¿Para qué fuiste a la tienda?
           I went to the store to buy some milk.   Fui  a la tienda a/ para comprar leche.
           Why are you going to Toronto?        ¿Por/Para qué vas a Toronto?
          I‘m going to Toronto to learn English   Voy a Toronto para aprender inglés.

Más ejemplos:
I use my lips to kiss! (Uso los labios para besar.)
Be quiet! I come to the library to study, not to socialize! (¡Callaos! Vengo a la biblioteca a/para estudiar, no a/para charlar.)
*Fíjate que en español podemos expresar la finalidad de algo con la preposición a o con para.
~
Y aquí es donde viene la confusión:
Se puede usar for + sustantivo para hablar de para quién era algo, pero no se pone un gerundio:

Why did you buy a box of chocolates?                   ¿Por qué compraste una caja de bombones?
I bought a box of chocolates for my husband.          Compré una caja de bombones para mi marido.
I bought a box of chocolates to give my husband.     Compré una caja de bombones para dársela a mi marido.
NOT: I bought a box of chocolates for give my husband.
NOT: I bought a box of chocolates for giving my husband.

¿Te ha quedado claro? Intenta ponerte tú mismo ejemplos para comprobarlo. Escribe un comentario para contar si te ha sido útil.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada