-Why ? = ¿Por qué? (preguntas) // because = porque (respuestas)
-Saber QUE, decir QUE, opinar QUE: Ese QUE siempre es THAT (no what ni than ni who ni which)
-THAN = que (solamente se puede usar en las comparaciones)
-WHAT = QUÉ interrogativo o bien ³LO QUE´. Ej: I know what you did (sé lo que hicísteis)
-Cuidado con la concordancia sujeto-verbo (3ª persona del singular)
-En inglés siempre hay que poner sujeto junto al verbo (menos en el imperativo)
-En inglés los adjetivos no llevan plural y siempre se colocan delante del nombre
-Cuidado con el orden de las palabras: S V (CD) (CI) CCM CCL CCT
-THE no se usa con palabras en plural cuando se está hablando de algo en sentido general
-Cuidado con las formas y los tiempos verbales
-Cuidado con el uso de las formas verbales (infinitivos y gerundios)
-CHILDREN ya está en plural, no necesita la ±S (niñosos)
-Los verbos modales no usan auxiliares don´t, doesn´t o didn´t , añaden -n¶t directamente
-Los verbos modales no pueden ir seguidos de TO, salvo have to y ought to. Ej: I must to study
-CAN no tiene futuro. Se usa WILL BE ABLE TO
-Cuando a LIKE le sigue un verbo, éste tiene que acabar en ±ing salvo cuando es World like , que va con to. Ej:-I like singing (pero ojo: I would like to sing)
-Los adverbios de frecuencia se colocan en medio de un verbo compuesto
-Los adverbios de frecuencia se colocan delante del verbo siempre, menos con to be (en ese caso va
detrás)
-Delante de las profesiones siempre se pone el artículo (a o an)
-El complemento directo en inglés no lleva to delante
-WANT + PRON + TO + VERBO Ej: I want him to buy potatoes (quiero que él compre«)
-Want + to siempre que le sigue un verbo
-PARA + sust = FOR pero ¡ojo!: PARA + verbo = TO. Ejs: for Mary / you use the spoon to eat
LÉXICO
-Traduces literalmente y no se entiende lo que quieres decir
-LIVE: (verbo) = vivir // LIFE: (sustantivo) = vida // ALIVE (adjetivo) = vivo
-DIE: (verbo) = morir // DEATH: (sustantivo) = morir // DEAD : (adjetivo) = muerto
-LONELY = solitario // ALONE = solo // ONLY = sólo (solamente)
-Repites palabras y eso empobrece tu redacción
-Cuida la riqueza léxica y gramatical
-although y though (los dos significan aunque) no llevan -t al final
-Usa estructuras que aumenten la riqueza gramatical de tu redacción
-Nunca incluyas palabras en español en tus redacciones de inglés
ASPECTOS COMUNICATIVOS
-Cuida la presentación, no se entiende muy bien la letra. ¿Sabes que eso también cuenta?
-Tiene más de 120 palabras
-Abusas del uso de expresiones hechas.
-Repites una misma estructura gramatical
-No hay división apropiada y visible en párrafos
-En el cuerpo no has hecho una distinción entre a favor y en contra ventajas e inconvenientes etc
-Usa más conjunciones
-No des tu opinión en medio de la redacción
-Cuida los signos de puntuación
RECUERDA:
Pon un título a tu redacción. Relee siempre lo que has escrito antes de entregarlo. Si te han ayudado, eso también demuestra tu interés positivo. No obstante ten cuidado. No siempre habrá alguien a tu lado para corregirte los errores, sobre todo el día del examen.
Estos consejos son muy útiles pera escribir una redacción, pero ¿Cómo me preparo un examen de writing?
ResponderEliminarSoy Sara de 1B
EliminarHola Sara:
ResponderEliminarPreparar un examen de redacción no es trabajo de dos días, pero hay cosas que te pueden servir.
Métete en el blog en la pestaña WRITING. Hay enlaces a páginas con redacciones corregidas que te pueden servir de modelo. Están colocadas por temas. Lee en inglés cuanto puedas en estos días para intentar quedarte con vocabulario y expresiones. También están los modelos de redacción del final del libro, en donde te repasan la estructura de los tipos de texto que tendrás que escribir. Puedes tratar de escribir una de esas redacciones tú misma y compararla con el libro.
La verdad es que a escribir se aprende escribiendo. Cuanto más escribas en inglés, más sencillo te resultará. Lo mejor es tener uno o varios penfriends con los que escribirse regularmente.
Resumiendo, dos cosas: lee cuanto puedas y escribe una redacción o dos.
See you in class.
MP