A lo largo del año se celebran diversos encuentros de moda, y al informar sobre ellos se emplean extranjerismos que muchas veces tienen un equivalente en español. Entre ellos, cabe destacar los siguientes:
- catwalk: pasarela, desfile de moda
- coolhunter: cazatendencias o buscatendencias
- fashion o trendy: de última moda, de moda, lo último
- fitting: prueba previa al desfile
- front row: primera fila
- look: imagen, estilo, aire
- monogram: monograma
- must have: (prendas, accesorios…) imprescindibles
- shooting: sesión fotográfica
- showroom: salón de exposición
- sitting: acto de sentar a los asistentes
- sport wear: moda deportiva, informal
- top models: supermodelos
- total look: conjuntado (ya sea en color, estilo, época…)
Aunque se recomienda que se eviten los extranjerismos siempre que tengan equivalentes en español, hay términos relacionados también con el mundo de la moda que se han asentado en nuestra lengua, como vintage (ropa de [o inspirada en] hace más de veinte años), prêt-à-porter (ropa hecha en serie), atelier (taller de creación de moda), outlet (tienda de ropa descatalogada), o casual (ropa informal) que al escribirse deben ir en cursiva (o entrecomillados si no puede emplearse la cursiva).
No hay comentarios:
Publicar un comentario