DIFERENCIA ENTRE VERY Y SO

Me encuentro con textos orales y escritos de estudiantes en que califican los adjetivos que usan con SO en lugar de VERY. Queda muy raro, así que voy a intentar contaros la diferencia de uso de ambas palabras.

Generalmente, “so” se suele traducir como tan/tanto y se usa cuando estamos hablando sobre el alto grado de una cualidad. Puede ir delante de un adjetivo o un adverbio. Ejemplos:


  • I’m sorry you’re so tired - Siento que estés tan cansado. 

  • It was so cold that we couldn’t go out - Hacía tanto frio que no pudimos salir

  • I wish she didn’t drive so fast - Ojalá no condujese tan rápido. 

    *****

    “So” and “very” :

    Tanto “so” como “very” se pueden utilizar delante de adjetivos. Por tanto, ¿cómo diferenciarlos?

    “Very” se suele traducir como muy y se usa cuando estás dando nueva información sobre algo. “So” es principalmente usado para referirse a información que ya ha sido proporcionada, es decir, información que ya se sabe o que es obvia. Ejemplos:

  • You’re very late - Llegas muy tarde (dando nueva información)

  • I’m sorry I’m so late - Siento llegar tan tarde (refiriéndose a información que ya se sabe).

  • It was very warm in Scotland - Hacía mucho calor en Escocia(dando nueva información).

  • I didn’t think it would be so hot! - No pensaba que hiciese tanto calor(refiriéndose a información ya sabida).

    Se utiliza “so” y no “very” detrás de oraciones con “that” (consecutivas) cuando van con un adjetivo sin sustantivo:

  • It was so cold that we stopped playing (NO “ it was very cold that…”) - Hacía tanto frío que dejamos de jugar. 

  • He spoke so fast that nobody could understand. (NO “he spoke very fast that…”) - Habló tan rápido que nadie puede entenderle. 

    *****

    Uso enfático del so:

    Se puede utilizar “so” para aportar nueva información, cuando la persona que habla quiere resaltar aquello que está diciendo. Fíjate en el signo de exclamación:

  • He’s so bad-tempered! = How bad-tempered he is! - ¡Pero qué pronto tiene! 
  • You’re so right! - ¡Qué razon tienes! 
  • He’s so tall! = how tall he is! - ¡Pero qué alto que es! 

    Fíjate en la diferencia con:

  • He’s very bad-tempered - Se enfada muy rápido, es un gruñón. 
  • You are very right. - Tienes mucha razón.
  • He’s very tall - Es muy alto.

  • Espero que esto despeje las dudas a los que usan so y very indistintamente.

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario